[Letter] 1772 Nov. 17, St. Andrews [to] Adam Smith, Kirkaldy

                                              St Andrews Square  17 of Nov. 1772
   Dear Sir
                I have heard of an excellent House for you which will 
probably be empty next Whitsuntide. It consists of five chearful Rooms, 
three of a good Size: It is the first Story of that Land at the Play-house 
in which my Brother lives. It looks along Princes Street; has a Prospect 
of the Castle and Castle-hill, and all Fields to the West; of the Calton Hill, 
the Sea, Arthur's Seat, and even, I believe Kirkaldy to the East: Its rent is 
35 pound: Shall I bespeak it for you? Have you Resolution enough to 
determine Yourself for your good?      Yours
                                         David Hume

       P.S.
You once asked me for an account of the Money imported into Spain: I send you 
the enclosd Scrawl, which is all I can find about it! But I found at the time
it concurd very exactly with an Account I had given of it, I know not where. 
It was Count Zinzendorf gave me this Account!

Adam Smith Esqr, Kirkaldy

拝啓
 あなたのためのすばらしい住まいが、次 の聖霊降臨節におそらく空き家になるという 情報を聞きつけました。明るい5部屋から成 り、 3部屋はかなりの広さがあります。劇場 に連なる共同住宅の二階で、小生の兄がその 住宅に住んでいます。プリンシズ・ストリート こ面しており、 [エディンバラ]城とその丘 陵地帯、西に広がる平野の全景、カールト ンヒル、海、アーサーズ・シート[ホリルード 宮殿南の死火山] が眺められ、東の方には きっと[あなたが現在お住まいの]カーコー ディでさえ望むことができます。家賃は35 ポンドです。あなたのために予約をしておき ましょうか。ご自身できっぱりと決心なさいま せんか。あなたのためになることです。 敬具
デイヴィッド・ヒュ-ム
追伸
 あなたはかつてスペインへの貨幣の輸入 について小生に説明を求められました。同 封したものが、それについての走り書きで す。これ以上のことは小生には分かりませ んが、この説明は小生が、どの箇所でかは 覚えておりませんが、[著作のなかで] 与え たものと正確に一致しています。それは小 生がツインツェンドルフ伯爵から教えられた ものなのです。 セント・アンドルーズ・スクウェア

[Letter] 1772 Nov. 17, St. Andrews [to] Adam Smith, Kirkaldy
Copyright © 2011 Kwansei Gakuin University. All Rights Reserved.